درود بر شما کاربر عزیز شغل نت و سپاس از اعتمادتان برای در میان گذاشتن این موضوع مهم.
کاملاً درک میکنم که در این مرحله از زندگی و تحصیل، سردرگمی و خستگی از عدم ثبات شغلی میتواند بسیار فشارآور باشد. اجازه دهید صادقانه و قدمبهقدم شرایط شما را بررسی کنیم و راهکارهایی پیشنهاد بدهم.
🎯 اول: شناسایی نقاط قوت شما
در حال اتمام مقطع کارشناسی ارشد در رشتهای بسیار کاربردی هستید (مترجمی زبان انگلیسی)
تجربه کاری متنوع دارید (که در صورت درست ارائه شدن، نقطهقوت محسوب میشود، نه ضعف)
توانایی کار تیمی و تطبیقپذیری دارید
علاقهمند به حوزه بازرگانی خارجی هستید
این یعنی شما هم مهارت نرم (Soft Skills) دارید، هم پایه تحصیلی خوب، و هم انگیزه.
❓ و اما سؤال اصلی:
«آیا وارد حوزه بازرگانی خارجی شوم یا روی تخصص زبان تمرکز کنم؟»
۱. ورود به بازرگانی خارجی: شدنی هست؟
بله، اما نیازمند یک سری قدمهای مشخص است:
🔹 باید با مفاهیم پایه آشنا شوید:
سامانه جامع تجارت، EPL، ثبت سفارش، حملونقل بینالمللی، اینکوترمز، LC، ترخیص کالا
این مهارتها در حال حاضر در اکثر شرکتها برای موقعیتهایی مثل کارشناس بازرگانی خارجی لازم هستند
🔹 راهکار:
دوره آموزشی کوتاهمدت بگذرانید: چند دوره آنلاین معتبر (مانند «فرادرس»، «مکتبخونه»، یا حتی حضوری در آموزشگاههای بازرگانی تهران) هست که میتوانید در 1-2 ماه مفاهیم اصلی را یاد بگیرید.
رزومهتان را بهروز کنید: حتی اگر تجربه مستقیم ندارید، میتوانید بخش "مهارتهای قابل انتقال" را اضافه کنید
با شرکتهای کوچک شروع کنید: آنها اغلب به دنبال افراد با انگیزه و چندکاره هستند؛ نه فقط تجربه بالا.
۲. تمرکز روی تخصص زبان: گزینهای قوی اما نیازمند جهتدهی
رشته مترجمی میتواند بسیار پولساز و حرفهای باشد اگر به یکی از این شاخهها تمرکز بدهید:
ترجمه تخصصی (مثلاً ترجمه بازرگانی، پزشکی، حقوقی)
زبان در تجارت بینالملل (تطابق عالی با علاقهتان به بازرگانی)
تدریس زبان انگلیسی به شیوههای مدرن (آنلاین، موسسات معتبر)
تولید محتوا، ترجمه برای وبسایتها، شرکتهای خارجی یا فریلنس
🔹 اگر تصمیم دارید روی زبان تمرکز کنید، پیشنهاد میکنم:
یک تخصص در ترجمه انتخاب کنید (مثلاً ترجمه بازرگانی، که با هدفتان همراستاست)
پروژههای فریلنسری کوچک را شروع کنید (وبسایتهایی مثل "پونیشا"، "انجام میدم"، یا حتی پروژههای خارجی در "Upwork")
در پلتفرمهایی مثل LinkedIn پروفایل حرفهای بسازید
✅ پیشنهاد ترکیبی من (در صورت تمایل شما)
شما میتوانید:
همزمان، دو مسیر را با هم پیش ببرید:
شروع یادگیری بازرگانی خارجی (با تمرکز بر واژگان و سیستمها)
→ بهخاطر دانش زبان، یادگیری برای شما سریعتر خواهد بود
→ بعد از گذراندن 1-2 دوره، رزومهتان را به روز کرده و برای موقعیتهای دستیار بازرگانی خارجی اقدام کنید
تمرکز بر ترجمه تخصصی در زمینه تجارت و بازرگانی
→ این هم میتواند درآمدزا باشد و هم در آینده به شما کمک کند تا در بازرگانی، نقش مترجم یا هماهنگکننده بینالملل باشید
🔄 درباره تغییر شغلهای قبلی
ناراحت نباشید. این موضوع در رزومه قابل مدیریت است:
اگر آن مشاغل مهارتهای قابل انتقال به شما دادهاند (مثل ارتباط با مشتری، دقت، مدیریت زمان)، آنها را به عنوان "تجربه متنوع" و نه ضعف، در رزومه بیاورید.
موفق باشید - تیم شغل نت